mwbr.net
当前位置:首页 >> 一句英文翻译 >>

一句英文翻译

leave out忽略某人,而此处需要填一个表语,leave out动作与she主语是被动关系,所以用过去分词left out

run out of 是花光,用光的意思 很多人不喜欢去银行,排长队,用光现金,(再去银行,如此周而复始的重复) 应该是人不喜欢这个循环

Kid care I revealed your ass!

“如果你活到一百岁,那我想活到一百岁差一天,那样我就不会因为没有你而活着了。” 望采纳 谢谢

您好,很高兴为您解答! 【译文】 Who travels for love finds a thousand miles not longer than one. 在爱人眼里,一千里的旅程不过一里。 在相爱的人眼中, 相隔天涯(千里)犹如近在咫尺. ~~~~~~~~~~~详细耐心解答,满意欢迎采纳~~~~~~~~

Thinking of you and wishing you all of life’s best today and always. 我先纠正一下楼主这段原文。 直译如下:想你并且祝你生活一切顺利,今天和以后。 文艺青年翻译如下:我愿想你所想,并将生命中最美好的一切奉献给你,从今天开始,直到永...

要结合语境的,如果说前面说了很多,最后总结了来了句“一句话”。那你就说in a word,to sum up,all in all,in conclusion 单纯的“一句话”翻译 a sentence

正确的句子是这样的: A sudden, bold, and unexpected question doth many times surprise a man, and lay him open 其中doth是"does"的古英语写法,用法同现代英语,表示“的确...” 一个突如其来的、大胆的问题的确常常会让人在措手不及间泄露...

嗯,不是情节,这个故事里发生的那些细节要保持连贯。 这句话应该有一句上文,是另一位说话人说的,他在 这句上文里应该提到了 plot

这句貌似是借用了希腊神话。 该神话描述一个希腊人为了逃出某个地方(忘了是那里),用羽毛和腊做了一双翅膀,并利用它们飞离那个地方,可是他得意忘形,飞得太高,大接近太阳了。结果太阳的热力把那双翅膀的腊溶掉,那人便摔下来死掉。 据说该...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mwbr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com