mwbr.net
当前位置:首页 >> 如何成为一个好翻译? >>

如何成为一个好翻译?

如果你真的喜欢做翻译,先确定一下目标是想做口译还是书面翻译,还是两者都做,先选定一个目标,然后往这个目标开始,学口语的话,多读多听,多看英语报纸,听英语新闻,最好试着用英语跟别人或者老外交谈,这样慢慢下来,你的口语就提高了,到了一定程度后...

我做了4年多翻译,也面试(测试)过不少应聘的 translator candidates,说几句吧 首先,能否成为合格翻译与是否外语专业没多大联系,鲁迅、傅雷等都不是外语专业毕业,但他们的翻译水平有目共睹,举世景仰;外交部首席翻译张璐本科读国际法,与...

我做了4年多翻译,也面试(测试)过不少应聘的 translator candidates,说几句吧 首先,能否成为合格翻译与是否外语专业没多大联系,鲁迅、傅雷等都不是外语专业毕业,但他们的翻译水平有目共睹,举世景仰;外交部首席翻译张璐本科读国际法,与...

随着互联网的不断发展,更多有技术的人开始了自由职业的道路,这里涵盖了设计师、写手、网络编辑、电子商务从业者,等等,当然,还有另外一个职业—语言翻译,很多翻译都想过做自由译员,也有很多译员正在走向自由职业的道路。但是一旦踏上这条路...

翻译是:How can I be a good learner? 解释: can 英[kæn] 美[kæn] aux. 可以; 能; 能够; 可能; vt. 将…装入密封罐中保存; n. 罐头; (用金属或塑料制作的) 容器; (马口铁或其他金属制作的) 食品罐头; [例句]Pork is also the mo...

成为一个翻译官: 1、必须要有很扎实的英语功底。 2、注意听力的联系,多精听,少泛听。 3、中英文速记要好。 4、发音要准。 5、要扩展词汇量,特别是和工作相关的专业名词一定要熟悉。 英语专业是培养具有扎实的英语语言基础和比较广泛的科学文...

随着我国与其他国家的不断接轨,翻译行业的前景日趋广阔,自由翻译工作者的发展前景也是不可限量的。有些人会产生一个这样的疑问,不知道自己可不可以涉足这个时尚而圣洁的职业吗?还有些人,会因为自己的学历低,年龄小,觉得自己无法胜任此项...

首先一定要先积累基础,学完小学-中学-大学的所有外语教材,这是最基本的要求。同时也要阅读大量的外语文章以及大量的外语写作和翻译练习训练,最好是有中英对照的,这样可以看出自己的差距在哪里,如果想训练口译方向,还需要看大量的外语节目...

你想成为一名优秀的翻译员吗 总之,语言基础的提高一定要强调高强度、高密度,尽量在最短时间内争取最佳效果。一定要有紧迫感和危机感,不能太悠闲,不能太从容,要只争朝夕。 翻译训练方法: ...

一般来说没个一两年时间基本上成不了气候,不过只是学翻译的话,可能几个月就够了

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.mwbr.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com